шашечки = шашки チェスの盤面(チェッカー、市松模様)柄です。
これはタクシーのマークです。20世紀後半から21世紀初頭のロシアでは白と黒のチェック柄はタクシーの特別なマークでした。


フレーズの由来は古い小話
(Бородатый анекдот ヒゲのあるアネクドート):
Стоит мужик на остановке такси. Подъезжает частник:
男性がタクシー乗り場に立っています。車が来ます。
Поехали!
乗っていかないか。
Нет, я жду такси!
いや、タクシーを待っているんだ!
Так вам ехать или шашечки?
乗らないのか?それとも、タクシー(チェック柄)が必要なのか?
CEC(中央選挙管理委員会)委員長、エラ・パンフィロワ氏(2021年9月の下院選挙において、ビデオカメラの設置を拒否したことへの釈明)からの引用 :
Выбрасывать миллиарды в виртуальную пустоту, как я говорю, бессмысленно. Потому что нам шашечки или ехать?
(ビデオカメラの設置は)何十億ものお金を溝に捨てるようなもの、申し上げているように意味がありません。(公正な選挙を目指すよりも)とにかく、選挙を遂行しなければなりません。
人気フレーズはプーチンも使っています。プーチンからの引用:
“Нам нужны не шашечки на машине, а ехать нужно, поэтому нам безопасность надо обеспечить”.
タクシー(のマーク)は要らないが、行かなきゃならない。だからセキュリティを確保する必要がある。
コメントを投稿するにはログインしてください。